2025-12-19


“ATASÖZLERİ VE ÇEVİRİ YÖNTEMLERİ”KONULU SEMİNER


18.12.2025 tarihinde, Mütercim Tercümanlık Bölümü öğretim görevlisi Dr. Döölötbek EşkenovAtasözleri ve Çeviri Yöntemleri” konusunda bir seminer sundu. Kırgızca-Türkçe ve Türkçe Rusça Mütercim Tercümanlık Programı öğrencilerinin katıldığı seminerde uygulamalı çalışmalar yapıldı. Atasözlerinin çevirisinde uygulanan “tam eşdeğerlik, yarı eşdeğerlik, yerelleştirme, birebir çeviri, kültürel uyarlama, açıklayıcı çeviri vb.” usullere uygun örnekler sunuldu. Atasözlerinin çevirisinin dilsel olduğu kadar kültürel bir süreç olduğu, çevirmenlerin hedef kitlenin kültürel arka planını dikkate alarak en uygun yöntemi seçmesi gerektiği, hedef dilde eşdeğer atasözü bulmanın gerekliliği, eşdeğerlik sorunu olduğunda kültürel uyarlama veya açıklayıcı çevirinin tercih edilmesinin uygun olduğu ifade edildi. 

Seminere katılan öğretim elemanları da katkı sağlayıcı yorumlarda bulundular.